Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel I 21:10

וַיֹּ֣אמֶר הַכֹּהֵ֗ן חֶרֶב֩ גָּלְיָ֨ת הַפְּלִשְׁתִּ֜י אֲשֶׁר־הִכִּ֣יתָ ׀ בְּעֵ֣מֶק הָאֵלָ֗ה הִנֵּה־הִ֞יא לוּטָ֣ה בַשִּׂמְלָה֮ אַחֲרֵ֣י הָאֵפוֹד֒ אִם־אֹתָ֤הּ תִּֽקַּח־לְךָ֙ קָ֔ח כִּ֣י אֵ֥ין אַחֶ֛רֶת זוּלָתָ֖הּ בָּזֶ֑ה וַיֹּ֧אמֶר דָּוִ֛ד אֵ֥ין כָּמ֖וֹהָ תְּנֶ֥נָּה לִּֽי׃

Und der Priester sprach: 'Das Schwert von Goliath, dem Philister, den du im Tal Elahs schläfst, siehe, es ist hier in ein Tuch hinter dem Ephod gewickelt; Wenn du das nehmen willst, nimm es. denn es gibt keinen anderen außer dem hier.' Und David sagte: 'Es gibt keine solche; Gib es mir.'

Rashi on I Samuel

Wrapped. It was wrapped, and similarly, 'and he wrapped [וַיָלֶט] his face in his mantle.'8I Melachim 19:13.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Behind the eiphod. After having consulted the Urim and Tumim he said this [statement]. And so did Targum Yonoson render, 'after he had consulted the eiphod for him.'9I.e., אַחֲרֵי הָאֵפוֹד is not part of Achimelech’s reply to Dovid, rather it relates to the sequence of events. Only after asking the Urim and Tumim did Achimelech tell Dovid to take the sword.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers